您现在的位置是:主页 > 申博网投app > 新任香港中联办主任骆惠宁会见记者确保一国两制行稳致远

新任香港中联办主任骆惠宁会见记者确保一国两制行稳致远
2020-01-08 00:04   来源:  www.eoto-online.com   评论:0 点击:

新任香港中联办主任骆惠宁会见记者确保一国两制行稳致远1月6日上午,中央人民政府驻香港特别行政区联络办公

1月6日上午,中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室主任骆惠宁在香港会见记者。骆惠宁表示,近半年来香港的形势让人揪心,大家都热切期盼香港能重回正轨,相信在各界努力下,一定能确保香港长期繁荣稳定。

On the morning of January 6, the Director of the Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region, Hui-Ning Luo, met with reporters in Hong Kong. Mr Lo said:'The situation in Hong Kong has been worrying in the last six months, and everyone is eager for Hong Kong to get back on track.

骆惠宁表示,他过去在内地工作,但对香港并不陌生,这次到中联办任职,就他个人而言是个新的使命、新的挑战,他会带着对香港的真诚和真情做好工作。并称,香港是东方明珠、国际化大都市,香港同胞为国家的改革开放和现代化建设作出了重要贡献,祖国也始终是香港最强大的后盾。香港中联办主任骆惠宁:近半年来香港的形势让人揪心,大家都热切期盼香港能重回正轨,正像习近平主席在新年贺词中说的,“没有和谐稳定的环境,怎会有安居乐业的家园!”真诚希望香港好,香港同胞好。

Mr Lo said he used to work in the Mainland but was no stranger to Hong Kong. This time he was a new mission, a new challenge and a sincere and genuine commitment to Hong Kong. Hong Kong is the Pearl of the East and an international metropolis. Our compatriots in Hong Kong have made important contributions to our country's reform, opening up and modernization drive. Mr. luo, director of the hong kong co-operation office: the situation in hong kong in the past six months has been very worrying, and everyone is eager for hong kong to get back on track. As president xi said in his new year message,\" how can there be a home for living and working without a harmonious and stable environment?\" Sincerely hope Hong Kong is good, Hong Kong compatriots are good.

香港中联办主任骆惠宁:相信在林郑特首、特区政府及社会各界共同努力下,一定能确保宪法、基本法在香港得到全面贯彻实施,一定能确保“一国两制”行稳致远,一定能确保香港长期繁荣稳定,对此我充满信心。

Luo Huining, Director of the Central Joint Office of Hong Kong:I am confident that under the joint efforts of Chief Executive Lin Zheng, the Special Government and the community, I am confident that the Constitution will be ensured that the Basic Law is fully implemented in Hong Kong, and will ensure that``one country, two systems'' is stable and will ensure the long-term prosperity and stability of Hong Kong.

安徽省外经贸委引进处副处长,技术进出口处副处长、处长(其间:安徽大学外语系进修;安徽省委党校进修班学习)

Deputy Director, Introduction Department, Anhui Foreign Trade Commission, Deputy Director, Technical Import and Export Department, Director (in the meantime: Department of Foreign Languages, Anhui University; Advanced course study at the Party School of Anhui Provincial Party Committee)

十七届中央候补委员,十八、十九届中央委员,中共十六大、十七大、十八大、十九大代表,十一届、十二届、十三届全国人大代表。

Alternate members of the 17th Central Committee, members of the 18th and 19th Central Committee, deputies to the 16th,17th,18th and 19th National Congress of the Communist Party of China, and deputies to the 11th,12th and 13th National People's Congress.

(原题为《新任香港中联办主任骆惠宁:对确保香港长期繁荣稳定充满信心》)(本文来自澎湃新闻,更多原创资讯请下载“澎湃新闻”APP)

(Originally titled \"The New Director of the Hong Kong Alliance, Mr Alan Lo Wai-ning: Confidence in Ensuring Hong Kong's Long-term Prosperity and Stability \")(For more original information, please download the\" News of the Tide \"app).


相关热词搜索:

上一篇:没有了
下一篇:吉林检察院原检察长杨克勤被公诉受贿额特别巨大河北

分享到: